历史上哪位高僧与玄奘不分伯仲还曾引发国家争

历史朝代 2023-03-26 09:19www.nkfx.cn历史朝代

因为小说《西游记》而家喻户晓的玄奘,是历史上有名的高僧,以翻译佛经闻名。其实,历史上还有一位高僧的翻译成就不比他差。而且年代比他早,还是一位异域高僧。

这位高僧传奇到什么程度呢?历史上曾有几位皇帝争相抢夺他。有位皇帝更离谱,兴兵十万出征人家的国家,只为找到他。专家的评价更是高得惊人。说这位高僧进入长安是佛教翻译传播以及经文整理的重要转折点,从此以后佛教在开始发扬光大。这位高僧到底是谁呢?他就是与玄奘齐名的东晋时高僧、被梁启超称为“译界第一流宗匠”的佛教大翻译家鸠摩罗什。

如果说玄奘是不远万里赴印度取得真经,那么鸠摩罗什就是去国离乡来到中土弘扬佛法。鸠摩罗什是中外交流史上的名人。有人说他是印度高僧,也有人说他是龟兹高僧。都对,因为其父出生于天竺望族,曾担任西域龟兹国国师,其母为龟兹国公主。

鸠摩罗什颇具传奇色彩的一生在他尚未出生时就开始了。据说,母亲怀他后,记忆和理解倍增于前,甚至无师自通学会了梵文。鸠摩罗什5岁日颂千偈,7岁出家,9岁便能登坛讲经,名闻西域,是名副其实的神童。

年轻时,鸠摩罗什佛法修为越来越高,“道震西域,声被东国”。,作为一代名僧,鸠摩罗什坎坷的命运是从迈向中土开始的。此时,前秦苻坚统治北方,势力强大。传说苻坚破襄阳城,找到他认为天下最有名的佛教法师道信。道信告诉他,自己不是最有名的,真正最有名最有影响力的是鸠摩罗什。公元382年,苻坚派遣吕光率领十万大军出征龟兹国,目的就是要找到鸠摩罗什,邀请他来长安。,在吕光覆灭龟兹国请出鸠摩罗什的第二年,行至凉州时,苻坚就被姚苌杀害。吕光自立为凉王,鸠摩罗什被困凉州17年,受尽凌辱。

直到遇见后秦皇帝姚兴,鸠摩罗什的命运才开始出现转机。公元401年,姚兴消灭后凉,迎请鸠摩罗什来到长安。鸠摩罗什被尊为国师,受到隆重的礼遇。在当时的北方佛教中心长安,姚兴还修建了一座“逍遥园”,作为鸠摩罗什译经、讲法的场所。

在这里,鸠摩罗什组织了规模宏大的译场,先后译出经律论35部294卷,《妙法莲华经》《金刚经》《维摩经》《阿弥陀经》等等,所译经典十分广泛。其中最重要的就是大乘佛教经典。据记载,当时参与他翻译的沙门有八百人,听众三千余人。

学者认为,佛教传入大约在公元1世纪前后的东汉年间。佛教最初在王室和贵族之间传播,真正开始广泛传播大概在公元4世纪。其中的标志性事件之一就是西域僧人鸠摩罗什来到长安。

此前,佛法虽然传入,汉译佛经也越来越多,翻译作品多不流畅,聱牙佶屈,艰涩难懂,影响教义流传,佛法在中原长期不兴。鸠摩罗什的到来打破了这一局面。

有人评价鸠摩罗什的翻译文采出众。不妨来感受一下“一切有为法,如梦幻泡影。如露亦如电,应作如是观”,出自鸠摩罗什所译的《金刚般若波若蜜经》,是他所译经文中最广为人知的一段,被称为“六如偈”。他的译作中有诸如“大千世界”、“一尘不染”、“粉身碎骨”、“回光返照”等大量新造名词和音译名词。

有人评价,鸠摩罗什在佛教的译经史上开创了一个新时代,史家统称他以前的译经为“旧译”,称他的译经为“新译”。他翻译的虽是佛教经典,其影响却超出了佛教范围,在乃至东亚地区都有着长久而广泛的影响。甘肃武威今存有鸠摩罗什寺,其中有鸠摩罗什舌舍利塔。

公元413年,鸠摩罗什在长安逍遥园(今陕西户县草堂寺)圆寂,终年70岁。圆寂前,他曾立下誓言“若我所译经典,合乎佛意,愿我死后,荼毗(火化)时,舌根不坏。”据《高僧传》记载,鸠摩罗什圆寂后,弟子们依照佛礼予以火葬。发现其肉身尽化,唯有舌头不烂。

这位异域高僧肉身虽化,但他播撒下的佛教文明种子,却早已在华夏大地遍地开花,结出丰硕的果实。

Copyright © 2016-2025 www.nkfx.cn 趣谈网 版权所有 Power by