南京景点世界之最英语(一词之师双语必读)
致敬《参考消息》:一位资深读者的感悟
我,一位上世纪六十年代毕业于南京师范大学外语系英语专业的老教师,从事中学英语教学近四十年。在漫长的教育生涯中,《参考消息》双语版成为我案头的常客,每期必读,收获颇丰。
《参考消息》双语版内容丰富多彩,犹如一座信息的宝库。无论是Current Quotes中的人间智慧,还是Different Tongues中的双语交融,亦或是Hot Word的热词速递,都让我耳目一新,深受启发。中英对照的媒库文选更是让我这个英语爱好者倍感亲切。
记得数年前,每到圣诞季节,商家门前总会挂出“Merry Christmas”的招牌。对于“Merry”与“Happy”的用法,我始终心存疑惑。直到在2018年12月的那期《参考消息》中,我找到了答案。原来,“Merry”在非正式用法中,有微醉的意味,而在道德层面,“Happy”更为恰当。这也解释了为何英国更倾向于使用“Happy Christmas”而非“Merry Christmas”。英国女王的新年致辞也证实了这一点。而美国则更多地使用“Happy Holidays”,而非特定的“Merry Christmas”。
这一实例让我对《参考消息》的严谨态度和专业精神更加钦佩。这份报纸不仅在实践中不断创新,而且在创新中不断前进。最近的“涉华要闻”栏目简洁明了,让我等读者一目了然。
值此贵报创刊90周年之际,作为一个忠实的读者,我衷心祝愿《参考消息》越办越好,继续为我们这些热爱知识、追求信息的读者带来更多有价值的内容。我是江苏省宜兴市的一名退休中学英语教师,感谢贵报一直以来的陪伴与支持。
愿《参考消息》继续领航信息海洋,带领我们走向更广阔的世界。
地理世界之最
- 算命都说找替身-算命说要烧替身
- 男子娶大他32岁的舅妈为妻奇葩奇闻
- 成语攻心为上是用来形容什么的?攻心为上是什
- 算命男牛女鼠-算命男牛女鼠
- 陈凯歌国籍 陈凯歌国籍现在是哪国人
- 诸葛亮当初没有北伐而是休养生息 蜀汉又会是什
- 最年轻的dota2世界冠军(lol最年轻的世界冠军)
- 虹口龙之梦美食虹口龙之梦美食苏小柳
- 爱情公寓冰锐_爱情公寓小冰
- 宇文恺营造东都 死亡民夫车辆竟塞满了城间的道
- 最值得女性读的世界名著,人一生最值得读的世
- 那个谁谁谁 那个谁谁谁歌曲
- 武则天为登皇位 曾弑杀十位至亲
- 缅甸关闭移动网络 缅甸关闭移动通信网络为什么
- 唐国强老婆是哪国混血(唐国强祖籍哪里)
- 江西财经大学专科 江西财经大学专科在哪个校区