佛教的四大译经家是谁?曾有皇帝为抢夺高僧而

历史朝代 2025-03-22 04:44www.nkfx.cn历史朝代

佛教对中国文化的影响深远,这一点在季羡林先生的话语中得以充分体现。佛教虽为外来宗教,但其对中国的影响却是不可忽视的。佛教经典并非用中文书写,而在那个信息并不发达的时代,也没有现代翻译工具和多媒体设备来辅助传播。那么,佛经是如何流传下来的呢?全靠人为一字一句地翻译。

在众多的翻译家中,鸠摩罗什、真谛、不空四人被称为中国佛教的四大译经家,他们为佛教的传播做出了巨大贡献。其中,鸠摩罗什的故事尤为引人入胜。

鸠摩罗什生于显赫之家,他的祖父是天竺的老相国,父亲也是一位高僧。从小聪明过人的鸠摩罗什,在母亲的陪伴下七岁时便开始游历天竺各国。他的母亲耆婆是一位的佛教徒,对鸠摩罗什的成就有着深远的影响。

当鸠摩罗什年纪尚幼,只有七岁时,他与母亲一同返回龟兹国。公元382年,前秦皇帝苻坚为了攻打焉耆、龟兹,将鸠摩罗什接到中原。在那里,吕光为了安顿他,特地建造了一座鸠摩罗什寺。鸠摩罗什在此潜心修行,一直到公元401年后秦皇帝派军遣将西伐时,他的名声已传遍凉州。姚兴得知他的名声后,将鸠摩罗什迎至长安,在草堂寺里率领群僧译经。仅用了十一年的时间,他就翻译出了35部、294卷经论,这对于中国佛教的发展具有跨时代的意义。

除了鸠摩罗什,真谛和不空等译经家也有其独特的贡献和故事。他们的努力和贡献为佛教的传播打下了坚实的基础。佛教文化在中国的传播和深入,与这些译经家的努力是分不开的。他们的故事充满了传奇色彩,展现了佛教文化在中国的独特魅力和深远影响。这些译经家的努力和贡献将永载史册,为后人所铭记。

上一篇:古代铸剑真的用活人殉剑吗 下一篇:没有了

Copyright © 2016-2025 www.nkfx.cn 趣谈网 版权所有 Power by